











Más fotos para que comprobéis nuestros progresos del equipo de traducción.
Falta un último toque a los textos de batalla y a los menús. Después nos pondremos con los diálogos y el resto de tareas.
Este tipo es Fassad, Yokuba en la versión japonesa.
Su nombre fue cambiado en la versión inglesa para jugar con el significado de Fassad (fachada), la risueña máscara que oculta su verdadera forma de ser.
Los miembros del equipo de traducción hemos debatido y no nos ponemos de acuerdo, así que dejamos a la opinión pública decidir el nombre que tendrá este señor.
¡¡ Esto depende de vosotros !!
Dejad en vuestro comentario uno de estos nombres:
-Falhaz (De “falaz” (mentiroso) y con ligero aire a nombre árabe)
-Faarsant (De “farsante”)
Dejaremos de fecha maxima hasta el sábado que viene.
¡ A votar hasta entonces !