domingo, 15 de febrero de 2009

¡Tu opinión cuenta! Sobre los Magypsy…

Saludos a todos los fans de Mother 3 que seguís con interés este proyecto de traducción al español. Una vez más queremos contar con vuestra opinión imparcial para decidir cómo adaptar a nuestro idioma el nombre con el que se denomina a unos personajes de vital importancia en el argumento: los extravagantes Magypsy.

Estos personajes son de lo más peculiares…son algo así como unos sabios travestidos (se creen mujeres) con la facultad de controlar diversas técnicas PSI (poderes psíquicos) y que son de gran ayuda para Lucas y los demás en esta aventura.

Su nombre es un juego de palabras entre Magic (magia/mágico) y Gypsy (gitano) que supuestamente hace alusión a sus poderes y a su carácter nómada y organización tribal. Son unos tipos de lo más estrafalario, con conductas amaneradas a más no poder y un aspecto de Drag Queen total.

Hemos abordado varias veces el tema de la adaptación de su nombre a nuestro idioma y solamente se nos han ocurrido unos nombres que no acaban de convencernos (Magitanos, magipsios y un par de nombres por el estilo…) y nos hemos planteado la posibilidad de dejar su nombre tal cual y denominarlos como Magypsy a secas… pero como es un nombre que no puede quedar de cualquier manera queremos contar con vuestra (importante) opinión.

Podéis opinar sobre si merece la pena traducir el nombre o no y proponer vuestros propios nombres. Os agradecemos infinitamente vuestra colaboración.

NOTA: Supongo que no hace falta mucha imaginación para dar con nombres como Magicones o Magitravelos, pero queremos evitar cualquier nombre despectivo o malsonante. Tenedlo en cuenta al opinar, gracias.

14 comentarios:

Longinus dijo...

Esto... ¿Se ha borrado la entrada y habéis tenido que volverla a publicar?
Bueno, volveré a reiterar que supongo que lo mejor sería dejar el nombre como estaba.
A pesar de eso Magitanos (o mejor dicho, Magitanas como ya indicaron) me suena bastante bien, pero siendo políticamente correctos quizá sería mucho mejor Magicíngaros (que la verdad es que no está nada mal, pero es demasiado largo).
Salu2!

PD: me ha salido un error y no sé si el mensaje ha llegado, así que si está repetido elimnad uno ;)

Lexis dijo...

Hombre, yo votaría por dejarlo como magypsy que es al que estoy acostumbrado, pero estaría bien traducirlo, aunque "magitan@" me suena bastante mal >< Voto por "Magicíngaros", que mantiene el significado y queda hasta bien, me ha gustado.

Suerte y ánimo con lo que queda ^^

vfp dijo...

Rogaría no bombardeen esta entrada, ya se borro por de 72 comentarios 50 degeneraban del tema en cuestión, las opiniones de la gente han sido valoradas, cuando tengamos el nombre pensado, recibireis nueva información.

Anónimo dijo...

Si ubierais tenido en cuenta nuestra importante opinion no habriais borrado los comentarios.
Boto por Magipsi.

Anónimo dijo...

Que lento va esto...pensaba que ya estaba casi acabado....:(

vfp dijo...

Mira, lo de borrar la entrada fue culpa mía, pero aun asi, alomejor tu no, pero muchos fans bombardeaban el blog hablando de nuestra incompetencia a la hora de traducir, como comprenderas eso desprestigia al equipo, por eso lo borre.

PD:Boto se escribe con V "Voto"

Anónimo dijo...

¡Hola!
Opino otra vez por dejarlo como esta o cambiarlo por Magipsi.

¡No se desanimen, lo están haciendo bien!
¡Después valdrá la pena tanto esfuerzo!

MTE

J. Seigal dijo...

Y vfp dijo: ¡BANG!

Anónimo dijo...

Ahi les tiro un par de ideas:

-TanoMagi
-Tagis
-Tanis
-Magiatanos
-TaMagi
-Matans

espero que les sirva gracias !

Cygnus dijo...

Ote, ote, ote, ¡Tonto el que no Bote!

Anónimo dijo...

Gitamagos (o Gitamagas)

O si no el original,
suerte con la traducción.

Anónimo dijo...

Mejor dejarlo como viene, Magypsy ó en todo caso Magipsi, porque creo que la terminación PSI hace referencia a las habilidades psíquicas de estos personajes.

nestor dijo...

Esta Bien dejarlo por su nombre original, uno se acostumbra a los nombres ingleses, los otros nombres tratando de traducir ''Magypsy'', suenan bien feos, creo que seria conveniente dejarlas como Magypsy.

Stefano dijo...

Bueno yo no sé casi nada de Mother pero he visto varias cosas y me ha gustado, ademas cada vez estoy más impaciente por jugarlo, pero como he visto que tenia mucho texto,jugarlo en ingles (que no es mucho problema pero bueno) o en japonés (que si que es un problema)no me iba a hacer mucha gracia... Me parece genial el trabajo que estáis haciendo y os animo a seguir
Ahora vamos ya con el nombre:
Por mi los "Magypsy" está bien pero tampoco me importaria que se llamaran Magitanos
¡Lo dejo a su eleccion!
Saludos,y espero que acabeis pronto ;D

Publicar un comentario en la entrada

Nota: No se toleraran desprecios ni insultos a otras personas ni se dejará comenzar una discursión o similares.